Translation analysis of semantic paradox (based on M. Y. Lermontov’s novel “A hero of our time” and the English versions of its translation)

Doklady Bashkirskogo Universiteta. 2019. Volume 4. No. 3. pp. 291-296.

Authors


Morozkina E. A.
Bashkir State University
32 Zaki Validi Street, 450076 Ufa, Republic of Bashkortostan, Russia
Timirbaeva O. O.*
Bashkir State University
32 Zaki Validi Street, 450076 Ufa, Republic of Bashkortostan, Russia

Abstract


The article studies the problems of translation of paradox in M. Y. Lermontov’s novel “A hero of our time” (1840) and its translation from Russian into English performed by M. Parker (1947), J. H. Wisdom and M. Murray (1924). The most peculiar types of paradoxes, including the paradoxes based on anatomy, are defined in M. Y. Lermontov’s prose. A comparative analysis of semantic paradoxes is carried out in the original and its English-language translations.

Keywords


  • paradox
  • types of paradoxes
  • functions of paradoxes
  • translation
  • literary text