Specificities of compatibility of hieroglyphs in Chinese classical poetry and the problem of translation
Doklady Bashkirskogo Universiteta. 2019. Volume 4. No. 6. pp. 679-685.
Authors
Morozkina E. A.
Baskir State University
32 Zaki Validi Street, 450076 Ufa, Republic of Bashkortostan, Russia
Zhao Panpan*
Baskir State University
32 Zaki Validi Street, 450076 Ufa, Republic of Bashkortostan, Russia
*E-mail: zhaopanpan19@mail.ru
Abstract
The article is devoted to the study of the specificities of combining hieroglyphs at a grammatical level and its’ translation into Russian. The relevance of this article is determined by the fact that the understanding and translation of Chinese ancient poems from the view of the grammatical connection between the hieroglyphic words has not been deeply studied. The article analyzes combinations of nouns with other nouns, combinations of verbs with nouns, combinations of adjectives with verbs, and there is a certain inaccuracy in the Russian translation of combinations of hieroglyphs, which, inevitably, leads to the loss of important meanings laid down by the poet.
Keywords
- Chinese ancient poems
- hieroglyphic writing
- compatibility of hieroglyphs
- Russian translation
- noun
- adjective
- verb