Отаббревиатурная конверсия на примере усечений

Доклады Башкирского университета. 2026. Том 11. № 1. С. 42-51.

Авторы


Горшунов Ю. В.*
Уфимский университет науки и технологий, Бирский филиал

Абстракт


Статья посвящена теме взаимодействия аббревиации английского языка с другими способами словообразования; конкретно – созданию конверсионных единиц на основе аббревиации, которую мы определяем как «отаббревиатурную конверсию». Конверсия на основе аббревиации представляет собой разновидность конверсии, осуществляемой преимущественно в направлении «существительное» → «глагол». Она имеет результатом отыменный глагол и основана на таких разрядах сокращений, как усечения, сложносокращенные слова, аббревиатуры и акронимы. В статье представлены примеры отаббревиатурной конверсии на основе усечений, отобранных по материалам словарей и иллюстративные примеры употребления, отобранные из современной англоязычной художественной литературы. В результате анализа 11 случаев конверсионной производности удалось выявить, что усечения активно используются для образования конверсионных единиц. В большинстве случаев наблюдается семантический переход «предмет» («инструмент, орудие») → «выполнять действие при помощи данного предмета» (to lube, to mike, to perk, to nuke и т.д.), т. е. инструментальные или орудийные отношения.

Ключевые слова


  • abbreviation
  • clippings
  • compound-clippings
  • abbreviations
  • acronyms
  • word formation
  • compounding
  • conversion
  • abbreviation-based conversion

Литература


  1. Алексеев А. В. Классификация сокращений в английском и немецком языках. // Вестник Пятигорского гос. лингв. ун-та. 2015. №3. С. 55–59.
  2. Англо-русский военный словарь. Изд. 2-е, перераб. и доп. / под общ. ред. Г. А. Судзилов-ского. М.: Военное издательство, 1968. 1064 с.
  3. Англо-русский словарь американского сленга. М.: Книжный сад, 1993. 544 с.
  4. Волкова Н. О., Никанорова И. А. Англо-русский словарь сокращений. М.: Рус. яз., 2002. 464 с.
  5. Баринова О. С. Типология англоязычных сокращений, используемых в сети Интернет: дис. … канд. филол. наук. СПб., 2008. 277 с.
  6. Бодулева А. Р., Горшунов Ю. В. Сокращенно-производные слова в австралийском сленге. В сб.: Пути совершенствования обучения иностранным языкам на неязыковых факульте-тах: материалы Всероссийской научно-практ. конф. 28–29 мая 2010 г. Бирск. СПб., 2010. С. 124-128.
  7. Борисов В. В. Аббревиация и акронимия. Военные и научные технические сокращения в иностранных языках. М.: Военное изд-во МО СССР, 1972. 320 с.
  8. Вишнякова Е. А. Место аббревиации в словообразовательной системе современного английского языка // Научные ведомости Белгородского гос. ун-та. 2014. №6 (177). Вып. 21. С. 62–66.
  9. Воробьева И. А. Аббревиация как способ словообразования современного английского языка // Казанский вестник молодых ученых. Педагогические науки. Теоретические и прак-тические вопросы современной лингвистики, 2018, Т. 2. №4(7). С. 10–13.
  10. Горшунов Ю. В. Прагматика аббревиатуры: дис. … д-ра филол. наук. М., 1999. 299 с.
  11. Горшунов Ю. В. Суффигированные сокращения-синонимы в трех вариантах английского языка (прагматический аспект) В сб.: Актуальные проблемы сопоставительного языкозна-ния: мат-лы научно-практ. конф. Уфа, 1998. С. 137–138.
  12. Горшунов Ю. В. Новая лексика современного английского языка: суффигированные сокра-щения. В сб.: Актуальные проблемы образования: поиски и решения: сб. науч. ст. Шад-ринск: ШГПИ, 2009. 0,31. С. 34-40.
  13. Горшунов Ю. В Дериваты, восходящие к рифмованному сленгу // Modern Humanities Suc-cess. №3. 2019. C. 130–134.
  14. Горшунов Ю. В., Горшунова Е. Ю. Реалии-аббревиатуры Великобритании в лингвострано-ведческом контексте: Монография. Бирск: БФ УУНиТ, 2025. 280 с.
  15. Елдышев А. Н. Проблемы аббревиатурного словообразования. Особенности словообразова-ния в терминосистемах и литературной норме. Владивосток: ДВНЦ АН СССР, 1983. С. 114–152.
  16. Ельцов К. А. Стратегия перевода аббревиатур: дис. … канд. филол. наук: 10.02.19. Теория языка. М., 2005. 299 с.
  17. Зубова, Л. Ю. К вопросу об особенностях и трудностях перевода английских сокращений // Вестник Воронежского гос. ун-та. Серия: Лингвистика и межкультурная коммуникация. 2005. №2. С. 121–125.
  18. Зубова Л. Ю. Английские медицинские аббревиатуры как часть профессиональной языко-вой картины мира (на фоне их русских и французских аналогов): дис. … канд. филол. наук. Воронеж, 2009. 245 с.
  19. Коровушкин В. П. О типологии сокращений в английском и русском военных жаргонах. Языковые проблемы подготовки военного специалиста. М., 2015. С. 83–95.
  20. Косарева О. Г. Аббревиация в языке современной прессы (на мат-ле французского, английского и русского языков): дис. ... канд. филол. наук: 10.02.19: Тверь, 2003. 163 c.
  21. Кочарян Ю. Г. Аббревиация в английской военной лексике: дис. … канд. филол. наук: 10.02.04. Германские языки. М., 2007. 256 с.
  22. Николаева Н. Т. Тенденции аббревиатурных процессов современного английского языка // Альманах современной науки и образования. 2009. №2(21): С. 98–101.
  23. Сергеева Т. С. Аббревиатура в системе лексических сокращений // Филологические науки. Вопросы теории и практики. 2013. №6(24): в 2-х ч. Ч. II. C. 174–179.
  24. Степанян К. А., Горшунова Е. Ю. Горшунов Ю.В. Selfie, legsie другие неологизмы для при-ватных фото // Филол. науки в МГИМО. 2019. Т. 18. №2. С. 27–33.
  25. Шаповалова А. П. Опыт построения общей теории аббревиации: на материале французских сокращенных лексических единиц: дис. … д-ра филол. наук. Ростов н/Д, 2004. 421 с.
  26. Ярмашевич М. А. Аббревиация в современных европейских языках: структурный, семанти-ческий и функциональный аспекты: дис. … д-ра филол. наук. Саратов, 2004. 481 с.
  27. Green J. Cassell’s Dictionary of Slang by Jonathon Green. London, 2003. 1316 p.
  28. Longman Dictionary of English Language and Culture. Longman, 1999. 1568 p.

Abbreviation-based conversion

Authors


Gorshunov Yu. V.*
Ufa University of Science and Technology, Birsk Branch

Abstract


The article explores the interaction of English abbreviations with other word-formation methods, specifically the creation of conversion units based on abbreviations, which we define as “abbreviation-based conversion.” Abbreviation-based conversion is a type of conversion that occurs primarily in the “noun” → “verb” direction. It results in a denominal verb and is based on such abbreviation categories as clippings, compound-clippings, abbreviations, and acronyms. The article presents examples of clipping-based conversion based on the shortenings, selected from dictionaries, and illustrative usage examples culled from contemporary English-language fiction. An analysis of 11 cases of conversion derivation revealed that clippings are actively used to form conversion units. In most cases, there is a semantic transition from “object” (“tool, instrument”) to “perform an action using a given object” (to lube, to mike, to perk, to nuke, etc.), i.e., instrumental relations.

Keywords


  • аббревиация
  • усечения
  • сложносокращенные слова
  • аббревиатуры
  • акронимы
  • словопроизводство
  • словосложение
  • конверсия
  • отаббревиатурная конверсия