Формирование грамматических навыков и умений при работе с текстом по специальности

Доклады Башкирского университета. 2016. Том 1. № 4. С. 774-779.

Авторы


Габдуллин С. С.*
Башкирский государственный университет
Россия, г. Уфа, 450076, улица Заки Валиди, 32

Абстракт


В данной статье рассматриваются грамматические трудности перевода иноязычного профессионально-ориентированного текста на русский язык и предложены пути их преодоления в учебном процессе.

Ключевые слова


  • перевод
  • грамматическая структура
  • модальность
  • спецтекст
  • навыки и умения

Литература


  1. Габдуллин С. С., Дмитриченкова С. В. К вопросу об использовании полуграмматикализованных структур в современном немецком языке // Профессионально-ориентированный перевод: перспективы и реальность. М.: РУДН. 2013. С. 8-15.
  2. Габдуллин С. С., Дмитриченкова С. В. О внешнем и внутреннем строении полуморфологизованных оборотов в современном немецком языке // Вестник РУДН Серия «Вопросы образования: Языки и специальность». 2013. №3. С. 33-37.
  3. Вахитова У. С. Микрополе будущего времени в немецком и башкирском языках // Вестник Башкирского университета. 2015. Т 20. №4. С. 1339-1342.
  4. Габдуллин С. С. Воспитательные ресурсы немецкого языка во внеаудиторное время // Ноосферная парадигма модернизации экономики региона: возможности и реалии устойчивого развития. Ч.1. Уфа: Аэтерна. 2015. C. 143-147.
  5. Губик С. В., Шакирова Э. Р. Перспективы и сложности использования информационных технологий в преподавании английского языка для профессиональной коммуникации // Модернизация высшего образования в России: опыт истории и векторы развития. Уфа: БашГУ. 2016. С. 245-251.
  6. Елинсон М. А. Актуализация языкового образования как концептуальной основы коммуникативной компетенции. М. 2015. №8 (10). С. 1616-1620.
  7. Хисматуллина Г. Г. Открытый урок «немецкий легко и весело» // Наука и образование: новое время. 2016. №2 (13). С. 503-507.
  8. Хисматуллина Г. Г. Языковое мероприятие как элемент формирования коммуникативной компетенции // Немецкий язык в Башкортостане: проблемы и перспективы. Уфа. 2015. С. 53-55.
  9. Габдуллин С. С. О некоторых трудностях перевода спецтекстов // Межкультурные аспекты обучения профессиональной коммуникации на иностранном языке. Караганда: Изд-во Карагандинского ГУ им. Е. А. Букетова. 2016. С. 145-151.
  10. Aznabaeva L. A., Shakirova N. R. Lexical aspect of translation from English into Russian./учебное пособие / Уфа, 2014.
  11. Морозкина Е. А., Шакирова Н. Р. Использование информационных технологий для оптимизации процесса перевода // Вестник Башкирского университета, 2012. №1(I). С. 544-546.
  12. Гарифуллина А. М. Культурологическая составляющая в формировании коммуникативной компетенции // Ноосферная парадигма модернизации экономики региона: возможности и реалии устойчивого развития. Уфа: Аэтерна. 2015. С. 137-143.
  13. Губик С. В., Шакирова Э. Р. Коммуникативные и когнитивные аспекты исследования экономического медиа-дискурса // The Economist. Уфа. 2015.
  14. Шакирова Н. Р. Перевод как рекодирование: модель перевода У. Фроли // Языки в диалоге культур. Уфа: РИЦ БашГУ, 2014. С. 104-107.
  15. Шарипова В. А. О концептуализации и объективации концептов в языке - неотъемлемых процессах речевой деятельности homo loquens (с использованием материалов компаративных исследований глаголов говорения русского и английского языков) // Вестник Кемеровского государственного университета. 2015 №4 (64) Т.1. С. 186-190.
  16. Шарипова В. А. Дистанционное обучение в высшей школе: актуальные вопросы и проблемы // Модернизация высшего образования в России: опыт истории и векторы развития Уфа: РИЦ БашГУ. 2016.

Formation of grammatical skills through working with texts for specific purposes

Authors


Gabdullin S. S.*
Bashkir State University
32 Zaki Validi Street, 450076 Ufa, Russia

Abstract


This article discusses grammatical difficulties which arise in translation of texts for specific purposes into Russian and suggests ways of overcoming them in the learning process.

Keywords


  • translation
  • grammar structure
  • modality
  • texts for specific purposes
  • grammatical skills