Фразеологическая репрезентация концептов «болтливость», «злословие» и «лживость» в английском и немецком языках

Доклады Башкирского университета. 2025. Том 10. № 4. С. 58-65.

Авторы


Нухов С. Ж.
Уфимский университет науки и технологий
Арсланова А. И.*
Университет Иннополис

Абстракт


В статье проводится сопоставительный анализ фразеологических единиц (ФЕ) английского и немецкого языков, репрезентирующих негативные коммуникативные качества личности – болтливость, лживость и злословие. Исследование выявляет универсальные и культурно-специфические особенности языкового выражения данных концептов. Установлено, что оба языка активно используют соматизмы, анималистические метафоры и образы грязи для передачи негативной оценки.

Ключевые слова


  • phraseology
  • contrastive linguistics
  • negative evaluation

Литература


  1. Кунин А. В. Курс фразеологии современного английского языка: учеб. пособие для ин-тов и фак. иностр. яз. 3-е изд., стереотип. Дубна: Феникс+, 2005. С. 488.
  2. Baumgartner L., Willemsen P., Reuter K. The Polarity Effect of Evaluative Language // Philosophical Psychology. 2022. Pp. 2158–2175.
  3. Trnavac R., Patterson K. J. The interplay of conceptual metaphors and evaluation in press reports on the AUKUS agreement // Russian Journal of Linguistics. 2025. Vol. 29. No. 3. Pp. 560–585.
  4. Скляревская Г. Н. Метафора в системе языка. СПб.: Филологический факультет СПбГУ, 2004. С. 164.
  5. Shabasheva E., Ignatovich Y. Value component of phraseological meaning (based on the study of Russian and English colour idioms) // International Journal of Professional Science. 2020. No. 1. Pp. 13–19.
  6. Dzuganova R. K., Bitokova S. K., Oshroeva K. V. Comparative Phraseological Units with Negative Evaluation in the Kabardino-Circassian Language // Philology. Theory & Practice. 2021. Pp. 1115–1119.

Phraseological representation of the concepts "talkativeness", "malice" and "deceitfulness" in English and German

Authors


Nukhov S. Zh.
Ufa University of Science and Technology
Arslanova A. I.*
Innopolis University

Abstract


The article presents a comparative analysis of English and German phraseological units representing negative communicative personality traits: talkativeness, deceitfulness, and malice. The study reveals universal and culture-specific features in the linguistic expression of these concepts. It is established that both languages actively use somatisms, animalistic metaphors, and images of filth to convey negative assessment.

Keywords


  • фразеология
  • контрастивная лингвистика
  • негативная оценка