Квантитативное исследование процессов симплификации в англоязычных переводах художественного текста

Доклады Башкирского университета. 2026. Том 11. № 1. С. 157-163.

Авторы


Морозкина Е. А.
Уфимский университет науки и технологий
Смакова А. Л.*
Уфимский университет науки и технологий
Янгирова Г. В.
Уфимский университет науки и технологий

Абстракт


Цель статьи заключается в проведении корпусного сравнительно-сопоставительного исследования процессов симплификации, возникающих в англоязычных переводах художественного текста на лексическом уровне. В рамках исследования рассматриваются такие показатели, как уникальные лексемы, редуплицированные лексемы, коэффициент лексического разнообразия и частотные списки лексем. Материалом для исследования послужил оригинал романа Ф. М. Достоевского «Преступление и наказание», а также два варианта его перевода на английский язык, выполненные К. Гарнетт и О. Рэди. Явление симплификации исследуется с помощью квантитативных методов корпусной лингвистики, а именно, методом поиска и анализа частотных списков лексем.

Ключевые слова


  • frequency list
  • simplification
  • quantitative methods
  • Dostoevsky
  • Crime and punishment

Литература


  1. Бузаджи Д. М., Ланчиков В. К. Буквализм и языковое разнообразие. Об использовании одного метода корпусной лингвистики в переводоведении // Мосты. Журнал переводчиков. 2011. №4(32). С. 12–27.
  2. Достоевский Ф. М. Преступление и наказание. М.: изд-во АСТ, 2017. 672 с.
  3. Морозкина Е. А., Воробьев В. В., Корнилова А. Д. Корпусное исследование семантики глагола в структуре ремарок драматургического текста (на материале оригинала и англо- язычного перевода пьесы А. П. Чехова «Вишневый сад») // Доклады Башкирского университета. 2024. Т. 9. №4. С. 8–15.
  4. Морозкина Е. А., Хабибуллина Е. П. Статистическое исследование текста программными средствами (на материале оригинала и перевода новеллы Э. А. По «Падение дома Аше- ров») // Доклады Башкирского университета. 2025. Т. 10. №2. С. 48–54.
  5. Янгирова Г. В., Нафикова Л. К. Речевые акты неодобрения в романе У. Фолкнера «Шум и ярость» // Доклады Башкирского университета. 2025. №2. С. 55–63
  6. Baker M. Corpus Linguistics and Translation Studies: Implications and Applications. In: Text and Technology: In Honour of John Sinclair. Amsterdam & Philadelphia: John Benjamins, 1993. P. 233–250.
  7. Baker M. Corpus-based translation studies: The challenges that lie ahead. In: Terminology, LSP and Translation: Studies in Language Engineering, in Honor of Juan C. Sager / ed by H. Somers. Amsterdam, Philadelphia: J. Benjamins Pub. Co., 1996. P. 175–186.
  8. Dostoyevsky F. Crime and punishment / transl. by C. Garnett. Mineola (N.Y.): Dover Publications, 2001. 430 p.
  9. Dostoyevsky F. Crime and punishment / transl. by O. Ready. Limited ed. Penguin Books, 2024. 720 p.
  10. Goncalves L. L., Goncalves L. B. Fractal power laws in literary English // Physica A. 2006. Vol. 360(2). P. 557–575.
  11. Laviosa S. Core Patterns of Lexical Use in a Comparable Corpus of English Narrative Prose // Meta: Translators’ Journal. 1998. Vol. 43. No. 4. P. 557–570.
  12. McCarthy P. M. Voc-D: A theoretical and empirical evaluation // Language Testing. 2007. Vol. 24. No. 4. P. 459–488.
  13. Rajaraman A., Leskovec J., Ullman J. D. Data Mining. In: Mining of Massive Datasets. Cambridge University Press, 2010. P. 1–17.

Quantitative study of simplification processes in English translations of a literary text

Authors


Morozkina E. A.
Ufa University of Science and Technology
Smakova A. L.*
Ufa University of Science and Technology
Yangirova G. V.
Ufa University of Science and Technology

Abstract


The aim of this article is to conduct a corpus-based comparative study of simplification processes occurring in English translations of a literary text at the lexical level. The study examines such indicators as unique lexemes, reduplicated lexemes, the lexical diversity coefficient, and lexeme frequency lists. The novel by F. M. Dostoevsky «Crime and Punishment» as well as two versions of its English translation by K. Garnett and O. Ready, serve as the material for the study. The phenomenon of simplification is examined using quantitative methods of corpus linguistics, namely, the method of searching and analyzing lexeme frequency lists.

Keywords


  • частотный список
  • симплификация
  • квантитативные методы
  • Достоевский
  • Преступление и наказание