Некоторые наблюдения над языком и стилем толкования Бахадиршаха ал-Кайнави к одной седьмой части Корана

Доклады Башкирского университета. 2021. Том 6. № 5. С. 351-354.

Авторы


Саитбатталов И. Р.*
Башкирский государственный университет
Россия, Республика Башкортостан, 450076 г. Уфа, улица Заки Валиди, 32

Абстракт


Написанное Бахадиршахом ал-Кайнави толкование к 1/7 части Корана представляет собой наиболее ранний памятник тюркоязычной мусульманской экзегетики в Урало-Поволжье, а также является крупным по объему письменным текстом на языке тюрки. Язык этого произведения представляет собой сложный конгломерат кипчакских, огузских и карлукских элементов, использование которых мотивировано как стилистическими соображениями, так и индивидуальными особенностями авторского изложения мыслей.

Ключевые слова


  • тафсир
  • старотюркский язык
  • стилистика
  • экзегетика
  • язык суфийской литературы

Литература


  1. Ал-Кайнави Б. С. Китаб-и шараф-мааб Хафт-и йак тафсири турки тилинда. - Казан: типография Императорского университета, 1275 х. - 342 с.
  2. Дмитриева Л. В. Каталог тюркских рукописей Института востоковедения Российской академии наук / отв. ред. О. Ф. Акимушкин. - М.: Вост. лит., 2002. - 616 с.
  3. Ма‘рифат М. Х. Коранические науки. - М.: Садра, 2014. - 480 с.
  4. Рамзи М. М. Талфик ал-ахбар ва талких ал-асар фи вака’и‘ Казан ва Булгар ва мулук ат-татар. Т. 2. - Оренбург: матба‘ ал-Каримийа ва-л-Хусайнийа, 1908. - 540 с.
  5. Фахр ад-Дин Р. Асар. 1 том. - Казан: Рухият, 2006. - 360 с.

Финансирование


  • Работа выполнена при поддержке Совета по грантам Президента Российской Федерации (проект МК-5052.2021.2).

Some observations on the language and style of interpretation to one-seventh part of the Qur’an by Bahadirshah al-Kaynawi

Authors


Saitbattalov I. R.*
Bashkir State University
32 Zaki Validi Street, 450076 Ufa, Republic of Bashkortostan, Russia

Abstract


The interpretation of 1/7 part of Qur’an, written by Bahadirshah al-Kaynawi, is the earliest monument of Turkic-speaking Muslim exegesis in the Ural-Volga region, and is also a large written text in the Turkic language. The language of this work is a complex conglomeration of Kipchak, Oghuz and Karluk elements, the use of which is motivated both by stylistic considerations and by the individual characteristics of the author’s presentation of thoughts.

Keywords


  • tafsir
  • Old Turkic language
  • stylistics
  • exegesis
  • language of Sufi literature